Description
Wybrane wskazania medyczne obejmują
– ból (w tym neuralgia nerwu trójdzielnego)
– skurcze mięśni
– przykurcze/urazy stawów
– poprawa miejscowego krążenia krwi
– wsparcie gojenia tkanek miękkich, w tym opieka pooperacyjna
– wsparcie w gojeniu ran przewlekłych (np. cukrzycowych)
– poprawa penetracji miejscowych maści lub żeli
Dostawa obejmuje:
– 1 x Medisana Painshield Ultrasound Therapy PT 100
– 1 x podkładka uruchamiająca
– 1 x zasilacz (adapter do ładowania)
– 1 x instrukcja obsługi
– 30 x jednorazowe podkładki samoprzylepne
Instrukcje bezpieczeństwa:
– Urządzenia należy używać wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem opisanym w instrukcji obsługi. Niewłaściwe użytkowanie spowoduje unieważnienie gwarancji.
– Nie zanurzać urządzenia w wodzie lub innych płynach.
– Przed każdym użyciem należy dokładnie sprawdzić urządzenie pod kątem uszkodzeń. Nie wolno uruchamiać uszkodzonego urządzenia.
– Nie wolno demontować ani modyfikować urządzenia w jakikolwiek sposób.
– Nie używaj urządzenia w pobliżu łatwopalnych materiałów i cieczy. Urządzenie jest sklasyfikowane jako konwencjonalne, obsługiwane wewnętrznie, przerywane urządzenie jednorazowego użytku zgodnie z klasą BF.
– Nigdy nie używaj części zamiennych innego producenta lub części niedostarczonych przez producenta.
– Nie podłączać urządzenia do innych urządzeń lub systemów niż dostarczone.
– Należy unikać używania tego urządzenia obok lub na innych urządzeniach, ponieważ może to spowodować nieprawidłowe działanie. Jeśli takie użycie jest konieczne, należy obserwować urządzenie i inne urządzenia, aby upewnić się, że działają prawidłowo.
– Korzystanie z akcesoriów, przetworników i kabli innych niż określone lub dostarczone przez producenta tego urządzenia może spowodować zwiększoną emisję elektromagnetyczną lub zmniejszone bezpieczeństwo elektromagnetyczne, co może skutkować nieprawidłowym działaniem.
– Przenośne urządzenia komunikacyjne RF (w tym urządzenia peryferyjne, takie jak kable antenowe i anteny zewnętrzne) nie powinny być używane bliżej niż 30 cm (12 cali) od jakiejkolwiek części urządzenia, w tym kabli określonych przez producenta. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować pogorszenie wydajności.
– To urządzenie wymaga specjalnych środków ostrożności w odniesieniu do kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) i musi być obsługiwane zgodnie z określonymi instrukcjami, aby zachować podstawowe bezpieczeństwo i podstawową wydajność w odniesieniu do zakłóceń elektromagnetycznych przez oczekiwany okres użytkowania.
– Urządzenie jest przeznaczone do użytku w profesjonalnych placówkach opieki zdrowotnej pod nadzorem personelu medycznego, a także w domowej opiece zdrowotnej, zgodnie z definicją zawartą w dołączonej dyrektywie IEC 60601-1-11, gdzie pacjenci mieszkają lub przebywają (z wyłączeniem wyżej wymienionych placówek opieki zdrowotnej). W tym przypadku urządzenia są używane przez niewyspecjalizowanych użytkowników – urządzenia muszą być odporne na ograniczone zasilanie.
– Urządzenie PT 100 należy ładować wyłącznie za pomocą dostarczonej ładowarki.
– Nie wolno otwierać ani zdejmować pokrywy urządzenia.
– Akumulatora litowo-jonowego nie wolno demontować, podgrzewać (powyżej 100 stopni Celsjusza), spalać ani wystawiać na działanie wody.
– Należy upewnić się, że kabel urządzenia nie jest owinięty wokół szyi, ponieważ może to doprowadzić do obrażeń ciała lub uduszenia.
Z urządzenia należy korzystać ostrożnie w następujących miejscach:
– Po laminektomii z rozległym usunięciem tkanki
– U pacjentów ze skłonnością do krwawień
– Nad znieczulonymi obszarami uszkodzonej skóry.
Dzieci powinny używać urządzenia wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
Unikać stosowania na obszarze płytki wzrostu nasady kości udowej u dzieci





Reviews
There are no reviews yet.